donderdag 21 maart 2013

21 March: Holiday Navruz in Central Asia


С Наврузом!

Navruz (also called Noruz, Nowruz, Nowrooz and Nawruz), the spring "New Year" holiday, has been celebrated for at least 2,500 years, and perhaps for as long as 5,000 years. Originating in Persia and long associated with the ancient Zoroastrian religion , its name means "new day" in Farsi because for ancient Persians it marked the first day of the New Year.

On this day, Persian kings would have worn a crown with images of the annual solar cycle on their heads, participated in the divine mass in the Temple of Fire, and distributed generous gifts to citizens.

Today, Navruz is celebrated each year on March 21 , when the sun enters the sign of Aries on the astrological calendar. In the northern hemisphere, this date frequently coincides with the spring equinox, the day on which the number of daylight hours equals the number of nighttime hours.
On the modern Gregorian calendar, the spring equinox varies from March 19 to March 21. Although their calendars were different, ancient peoples followed the course of the sun and moon closely, and knew that the seasons began to change on this date.

As Turks and other nomadic peoples moved into Central Asia and areas around Persia, they adopted the celebration of Navruz. Just as the Saxon holiday of Ostara was embraced by Christianity and become Easter in the West, Navruz traditions, which had grown strong roots in the life of Eurasian farmers and townspeople, survived the coming of Islam to the area 1.400 years ago.

Today, Navrus is celebrated widely and colorfully in Iran, Azerbaijan, Afghanistan, Uzbekistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, Turkmenistan and the western provinces of China, as well as the Kurds in Turkey, Syria and Iraq and the Tatars and Bashkirs in southern Russia. In the last ten years, the Central Asian republics have recognized Navruz as an official holiday. Its celebration is marked by concerts in parks and squares, trade fairs and national horseracing competitions.
Celebrations of spring are a natural outgrowth of the Earth's rhythms. In most of the Silk Road countries, Navruz announces the joyful awakening of nature after winter and the beginning of the agricultural cycle of cultivating, planting, and harvesting.

March 21 is the main celebration, but for the next 13 days it is common practice to visit friends and relatives, buy and plant seedlings of fruit trees and have cheerful gatherings in the fresh spring air.
Children enjoy the holiday because they often get presents of money, as well as blessings, from their elders.
The activities of the first 13 days of the New Year are considered harbingers of the year to come. For this reason, it is traditional to end quarrels, forgive debts and overlook enmity and insults. It is a time for reconciliation, when forgiveness and cheerfulness are the dominant sentiments.

As with the celebration of the Chinese New Year, there are traditions associated with the first visitor to the house during Navruz. To ensure good luck for the coming year, this person should have a "happy foot"; he or she should be kind, gentle, witty, and pious and have a good reputation.

Central Asia has its own Navruz traditions. From ancient times, the holiday was celebrated in agricultural oases with festivals, bazaars, horseracing, and dog and cock fights. Today, Uzbeks still serve a traditional meal of "sumalyak", which tastes like molasses-flavored cream of wheat and is made from flour and sprouted wheat grains. Sumalyak is cooked slowly on a wood fire, sometimes with the addition of spices. Sprouted grain is a symbol of life, heat, abundance and health.

The main holiday dishes for Turkic Central Asians are pilaf (plov), shurpa, boiled mutton and kok-samsa pies filled with spring greens and the young sprouts of steppe grasses. According to tradition, people try to make the celebratory table (dastarkhan) as rich as possible with various dishes and sweets. Everyone at the table should be full and happy to ensure that the coming year will be safe and the crop will be plentiful.
The holiday is accompanied by the competitions of national singers and storytellers, competitions of horsemen and fights between strong men.

Source: Silk road adventures

maandag 11 maart 2013

11 марта 2013: Сегодня начинается масленичная неделя

В понедельник, 11 марта, начинается масленичная неделя - подготовительная к Великому посту - в этом году она пройдет с 11 по 17 марта. Срок проведения Масленицы зависит от даты главного христианского праздника - Пасхи. По православным пасхалиям празднование Масленицы начинается за 56 дней до Пасхи, что соответствует второй половине февраля - началу марта. В этом году масленичная неделя, как и Пасха (5 мая), будет "поздней".
Вместе с тем, Масленица - древний славянский праздник, пришедший к нам из языческой культуры и сохранившийся после принятия христианства. Церковь включила Масленицу в число своих праздников, назвав его Сырной, или Мясопустной неделей, так как Масленица приходится на неделю, предшествующую Великому посту.

Название и суть масленицы
Масленица - название, которое указывает на пищу, разрешенную в последнюю неделю перед Великим постом, который в этом году наступает 18 марта. Древняя византийская традиция говорит о "сырной седмице" (неделе) перед постом, но на Руси, когда на ее земли пришло христианство, больше употребляли другие молочные продукты, из которых самым похожим на сыр было масло.
Нехристианские традиции славянской масленицы восходят к языческим обычаям, связанным с проводами зимы и встречей весны.

Традиции празднования масленицы
В странах восточной Европы масленица на протяжении многих веков сохранила характер народного гулянья. Масленицу встречали с величальными песнями на снежных горках. Символом Масленицы было чучело из соломы, обряженное в женские одежды, с которым вместе веселились, а затем хоронили или сжигали на костре вместе с блином, которое чучело держало в руке.
Неотъемлемой частью праздника были катания на лошадях, на которых надевали лучшую сбрую. Парни, которые собирались жениться, специально к этому катанию покупали сани. В катанье непременно участвовали все молодые парочки. Также широко, как и праздничная езда на лошадях, распространено было катание молодежи с ледяных гор. Среди обычаев сельской молодежи на Масленицу были также прыжки через костер и взятие снежного городка. Основным угощением Масленицы являлись блины, вся же неделя на масленицу именовалась не иначе как "честная, широкая, веселая, боярыня-масленица, госпожа масленица".
С христианизацией Руси блины, когда-то воспринимавшиеся как языческий символ солнца, стали просто традиционной праздничной пищей в "сырную неделю", как куличи и пасха в праздник Воскресения Христова.

Религиозная суть праздника
По церковному учению, во время масленичных встреч и празднований люди должны найти возможность примириться, если они были в ссоре или вражде, обновить родственные, дружеские связи и простить обиды друг другу. Не случайно кульминация масленицы наступает в Прощеное воскресенье (в этом году 17 марта), им масленица и завершается.
В Прощеное воскресенье в храмах после вечернего богослужения совершается особый церковный чин прощения, а в течение дня верующие традиционно просят друг у друга прощения за все, чем могли обидеть, чтобы вступить в Великий пост с чистой душой, примирившись со всеми.

Source: Korrespondent.net

donderdag 7 maart 2013

8 March: International Women's day




In 1913 Russian women observed their first International Women's Day on the last Sunday in February (by Julian calendar then used in Russia). In 1917 demonstrations marking International Women's Day in Saint Petersburg on the last Sunday in February (which fell on 8 March on the Gregorian calendar) initiated the February Revolution.

Following the October Revolution, the Bolshevik Alexandra Kollontai persuaded Vladimir Lenin to make it an official holiday in the Soviet Union, and it was established, but was a working day until 1965. On May 8, 1965 by the decree of the USSR Presidium of the Supreme Soviet International Women's Day was declared a non-working day in the USSR “in commemoration of the outstanding merits of Soviet women in communistic construction, in the defense of their Fatherland during the Great Patriotic War, in their heroism and selflessness at the front and in the rear, and also marking the great contribution of women strengthening friendship between peoples, and the struggle for peace.”

March 8th is an official public holiday. This beautiful spring holiday is most often celebrated in the family circle with a festive meal and champagne. Another popular choice to celebrate March 8th is by visiting friends. Men and women give flowers, postcards with poetry, chocolate, and other pleasant gifts to their mothers, wives, grandmothers, sisters and daughters.

Since the International Women's Day is a non-working day in Russia, office workers celebrate it just the day before the holiday. In companies and organizations, all women receive flowers and small memorable gifts from their male co-workers and, sometimes, from employers themselves. During the lunch break, it is common to have a small office party with cake and a glass of champagne.

The website masterrussian.com gives some tips about what to give as a gift on March 8th.
Both men and women make presents to women they are close to. The gifts that Russians give on March 8th depend on many factors. A few things to consider are how closely you are related to a woman (whether she's your grandmother, mother, wife, or a girlfriend) and what kind of a gift you can afford financially.
Flowers are the most popular gift choice on March 8th. Yellow mimosas and roses are especially popular. Candy and chocolate are the next popular choice, followed by perfume and cosmetics. Some people like to give money or gift cards, so that women could pick the best present for themselves. The list goes on and other gift choices include jewelry, household appliances, kitchen utensils, cut glass and China, clothes, footwear, books, DVDs, and even cell phones and cameras. Tastes differ but the rule of thumb is to give something that will please the woman.

It’s not required to buy an expensive gift to show that you care about a person. Many women will be pleased to receive a postcard with a poem and a few words of congratulations. Even if you are away from your wife, mother, grandmother or sister, you can always send her a postcard or write an email. Here are some Russian poems that you can use on the occasion of March 8th. 

- 1 -
Желаю счастья и любви.
Они дороже всех подарков.
И пусть все сбудутся мечты
В прекрасный день - 8 Марта!
- 2 -
Я тебя поздравляю, с праздником светлой Весны!
Радости, счастья желаю, сладкие видеть сны!
Пусть все невзгоды, ненастья, обходят тебя стороной!
Ведь это ж большое счастье, что встретились мы с тобой!
- 3 -
Пусть в этот день весенними лучами
Вам улыбнутся люди и цветы,
И пусть всегда идут по жизни с Вами
Любовь, здоровье, счастье и мечты!
- 4 -
С душистой веточкой сирени
Весна приходит в каждый дом,
От всей души Вас поздравляем
С Международным Женским днём!
 Source: Masterinrussian.com