maandag 11 maart 2013

11 марта 2013: Сегодня начинается масленичная неделя

В понедельник, 11 марта, начинается масленичная неделя - подготовительная к Великому посту - в этом году она пройдет с 11 по 17 марта. Срок проведения Масленицы зависит от даты главного христианского праздника - Пасхи. По православным пасхалиям празднование Масленицы начинается за 56 дней до Пасхи, что соответствует второй половине февраля - началу марта. В этом году масленичная неделя, как и Пасха (5 мая), будет "поздней".
Вместе с тем, Масленица - древний славянский праздник, пришедший к нам из языческой культуры и сохранившийся после принятия христианства. Церковь включила Масленицу в число своих праздников, назвав его Сырной, или Мясопустной неделей, так как Масленица приходится на неделю, предшествующую Великому посту.

Название и суть масленицы
Масленица - название, которое указывает на пищу, разрешенную в последнюю неделю перед Великим постом, который в этом году наступает 18 марта. Древняя византийская традиция говорит о "сырной седмице" (неделе) перед постом, но на Руси, когда на ее земли пришло христианство, больше употребляли другие молочные продукты, из которых самым похожим на сыр было масло.
Нехристианские традиции славянской масленицы восходят к языческим обычаям, связанным с проводами зимы и встречей весны.

Традиции празднования масленицы
В странах восточной Европы масленица на протяжении многих веков сохранила характер народного гулянья. Масленицу встречали с величальными песнями на снежных горках. Символом Масленицы было чучело из соломы, обряженное в женские одежды, с которым вместе веселились, а затем хоронили или сжигали на костре вместе с блином, которое чучело держало в руке.
Неотъемлемой частью праздника были катания на лошадях, на которых надевали лучшую сбрую. Парни, которые собирались жениться, специально к этому катанию покупали сани. В катанье непременно участвовали все молодые парочки. Также широко, как и праздничная езда на лошадях, распространено было катание молодежи с ледяных гор. Среди обычаев сельской молодежи на Масленицу были также прыжки через костер и взятие снежного городка. Основным угощением Масленицы являлись блины, вся же неделя на масленицу именовалась не иначе как "честная, широкая, веселая, боярыня-масленица, госпожа масленица".
С христианизацией Руси блины, когда-то воспринимавшиеся как языческий символ солнца, стали просто традиционной праздничной пищей в "сырную неделю", как куличи и пасха в праздник Воскресения Христова.

Религиозная суть праздника
По церковному учению, во время масленичных встреч и празднований люди должны найти возможность примириться, если они были в ссоре или вражде, обновить родственные, дружеские связи и простить обиды друг другу. Не случайно кульминация масленицы наступает в Прощеное воскресенье (в этом году 17 марта), им масленица и завершается.
В Прощеное воскресенье в храмах после вечернего богослужения совершается особый церковный чин прощения, а в течение дня верующие традиционно просят друг у друга прощения за все, чем могли обидеть, чтобы вступить в Великий пост с чистой душой, примирившись со всеми.

Source: Korrespondent.net

donderdag 7 maart 2013

8 March: International Women's day




In 1913 Russian women observed their first International Women's Day on the last Sunday in February (by Julian calendar then used in Russia). In 1917 demonstrations marking International Women's Day in Saint Petersburg on the last Sunday in February (which fell on 8 March on the Gregorian calendar) initiated the February Revolution.

Following the October Revolution, the Bolshevik Alexandra Kollontai persuaded Vladimir Lenin to make it an official holiday in the Soviet Union, and it was established, but was a working day until 1965. On May 8, 1965 by the decree of the USSR Presidium of the Supreme Soviet International Women's Day was declared a non-working day in the USSR “in commemoration of the outstanding merits of Soviet women in communistic construction, in the defense of their Fatherland during the Great Patriotic War, in their heroism and selflessness at the front and in the rear, and also marking the great contribution of women strengthening friendship between peoples, and the struggle for peace.”

March 8th is an official public holiday. This beautiful spring holiday is most often celebrated in the family circle with a festive meal and champagne. Another popular choice to celebrate March 8th is by visiting friends. Men and women give flowers, postcards with poetry, chocolate, and other pleasant gifts to their mothers, wives, grandmothers, sisters and daughters.

Since the International Women's Day is a non-working day in Russia, office workers celebrate it just the day before the holiday. In companies and organizations, all women receive flowers and small memorable gifts from their male co-workers and, sometimes, from employers themselves. During the lunch break, it is common to have a small office party with cake and a glass of champagne.

The website masterrussian.com gives some tips about what to give as a gift on March 8th.
Both men and women make presents to women they are close to. The gifts that Russians give on March 8th depend on many factors. A few things to consider are how closely you are related to a woman (whether she's your grandmother, mother, wife, or a girlfriend) and what kind of a gift you can afford financially.
Flowers are the most popular gift choice on March 8th. Yellow mimosas and roses are especially popular. Candy and chocolate are the next popular choice, followed by perfume and cosmetics. Some people like to give money or gift cards, so that women could pick the best present for themselves. The list goes on and other gift choices include jewelry, household appliances, kitchen utensils, cut glass and China, clothes, footwear, books, DVDs, and even cell phones and cameras. Tastes differ but the rule of thumb is to give something that will please the woman.

It’s not required to buy an expensive gift to show that you care about a person. Many women will be pleased to receive a postcard with a poem and a few words of congratulations. Even if you are away from your wife, mother, grandmother or sister, you can always send her a postcard or write an email. Here are some Russian poems that you can use on the occasion of March 8th. 

- 1 -
Желаю счастья и любви.
Они дороже всех подарков.
И пусть все сбудутся мечты
В прекрасный день - 8 Марта!
- 2 -
Я тебя поздравляю, с праздником светлой Весны!
Радости, счастья желаю, сладкие видеть сны!
Пусть все невзгоды, ненастья, обходят тебя стороной!
Ведь это ж большое счастье, что встретились мы с тобой!
- 3 -
Пусть в этот день весенними лучами
Вам улыбнутся люди и цветы,
И пусть всегда идут по жизни с Вами
Любовь, здоровье, счастье и мечты!
- 4 -
С душистой веточкой сирени
Весна приходит в каждый дом,
От всей души Вас поздравляем
С Международным Женским днём!
 Source: Masterinrussian.com

zaterdag 23 februari 2013

El 23 de febrero: una fiesta para los hombres

Se celebra el Día del Defensor de la Patria, aunque de manera no oficial se considera el “Día de los hombres”, y estos suelen recibir regalos, independientemente si han servido o no en el ejército. ¿Por qué se celebra este día? 

A diferencia del Día Internacional de la Mujer, que llegó a Rusia por Occidente, el Día del Defensor de la Patria es una 'invención' plenamente rusa.
Sin embargo, por ahora no existe una opinión unánime sobre el por qué se eligió precisamente la fecha del 23 de febrero. De acuerdo con el punto de vista oficial, elaborado en la Unión Soviética en los años 20, en este día del año 1918 las tropas del Ejército Rojo derrotaron a las tropas alemanas cerca de Pskov y Narva.

Pero más adelante, habiendo estudiado detalladamente los documentos de aquella época, los historiadores desmintieron este hecho: de acuerdo con los datos de archivo, la noche del 23 de febrero los alemanes se encontraba a 55 kilómetros de Pskov y a 170 de Narva y no hay batalla alguna registrada, ni en los archivos alemanes ni en los rusos.
Aun así, en menos de veinte años este mito consiguió arraigar y durante los años de la Segunda Guerra Mundial, el 23 de febrero se celebró de forma generalizada precisamente como el día de las primeras victorias del Ejército Rojo sobre los alemanes.
Desde entonces y hasta ahora la fecha de la fiesta se ha mantenido, si bien ha cambiado de nombre en varias ocasiones.
Hasta 1949 en la Unión Soviética se celebró el Día del Ejército Rojo y, del 1949 al 1996, la fiesta se llamó oficialmente el Día del Ejército Soviético y de la Armada, después de lo cual pasó a llamarse Día del Ejército Ruso, primero, y, dos años después, Día del Defensor de la Patria.

A pesar de que en un principio esta fiesta no tenía relación alguna con el Día Internacional de la Mujer, con el tiempo en la conciencia de los rusos el 23 de febrero se convirtió en “el día de todos los hombres”, en contraposición al 8 de marzo, que suele celebrarse en Rusia de forma generalizada.

Una mayoría de la población masculina del país ni siquiera tiene conocimiento de la existencia del Día Internacional del Hombre, que se celebra el 10 de noviembre: en la Rusia moderna el puesto de esta festividad ha sido sólidamente ocupado por el Día del Defensor de la Patria que, tal como implícitamente se considera, hay que celebrar con independencia de que efectivamente se haya tenido o no que defender el país.
Sin embargo, las festividades oficiales del 23 de febrero se acostumbran a celebrar al estilo militar. En este día, en muchas ciudades del país hay solemnes desfiles, espectáculos y conciertos y, en Moscú, en honor de la festividad, cada año se dispara la salva de comienzo de fiesta.
Igual que el 8 de marzo, el 23 de febrero en Rusia es costumbre hacer regalos a los “héroes de la fiesta”. Pero a pesar de que, de acuerdo con las encuestas, la mayoría de los hombres querrían recibir ese día algo creativo o práctico, como un surtido de ambientadores originales para el coche, los regalos más populares año tras año siguen siendo los calcetines y los productos para la ducha y el afeitado.

Es por esto que la fiesta no oficial de todos los hombres ha pasado a tener a su vez una denominación no oficial: “El Día Panruso de la Espuma de Afeitar”. En los últimos tiempos algunos hombres incluso han empezado a organizar 'actos de protesta': en vísperas de la fiesta, ellos mismos se compran los productos para el afeitado, en un intento por desconcertar a sus mujeres. 

Fuente: Rusia Hoy

zaterdag 2 februari 2013

Russia marks 70 years since Battle of Stalingrad



Russians have been celebrating the 70th anniversary of the end of the Battle of Stalingrad, with a parade by survivors of the battle.
The city of Stalingrad, which was renamed Volgograd in 1961, has regained its wartime name for the event, following a council decision.
Around one million people are thought to have died in the battle, as Soviet troops defeated the German Sixth Army.
It is considered one of the major turning points of World War II. It is seen as the moment when the tide was turned against the Nazis. From Stalingrad some Soviet soldiers fought all the way to Berlin.The defeat threw Hitler's offensive in the Soviet Union into disarray. (More info: Почему Сталинград - Why Stalingrad?)
The victory in World War II is one of the things that unites all Russians.

The military parade in the city centre was attended by about 200 survivors of the battle, all of them close to 90 years old. They carried red carnations to remember the dead, and watched a parade, including a T34 tank, one of the Soviet army's most successful weapons of the war.
"At the heart of all Russia's victories and achievements are patriotism, faith and strength of spirit," Mr Putin said in a televised speech on Friday. "In World War II, these true values inspired our people and our army."
Some German veterans have also been invited to the tribute, along with senior military commanders from Russia's allies in the war - Britain and the US.

On Wednesday, the council of Volgograd passed a decision to restore the city's wartime name of Stalingrad on six specific days a year.
The dates, all associated with military commemorations, are
  • 2 February - the defeat of the Nazi German forces at Stalingrad
  • 9 May - Victory (in Europe) Day
  • 22 June - anniversary of Nazi invasion of USSR
  • 23 August - commemoration of civilians killed by mass German air raid on Stalingrad
  • 2 September - end of World War II (Japanese surrender)
  • 19 November - launch of Operation Uranus to trap Germans and their allies at Stalingrad
Under the decision, the title "Hero City Stalingrad" will be used during commemorations as "a symbol of Volgograd", the council said.
"We may use this symbol officially in our speeches, reports and while conducting public events," the council ruling states.
The decision was taken after "numerous requests" from World War II veterans, officials said.
The city has had three names during the past century. It was originally known as Tsaritsyn before being renamed in 1925 in honour of Soviet leader Joseph Stalin, who led Bolshevik forces there during the Russian Civil War.
The German attack on Stalingrad began on 19 August 1942.
Stalingrad was a strategically important city in their campaign to occupy the south of Russia and take control of the Caucasus oilfields. It was also of symbolic importance because of its name.
After six months of ferocious fighting, Soviets troops eventually smashed the German siege. It is one of the bloodiest battles in modern history. 

Source: BBC News, Известия

woensdag 12 december 2012

Flemish minister-president Peeters meets with Polish President Komorowski


On the occasion of the official visit of the Polish President Mr Bronisław Komorowski, to Belgium in mid-November, he also met with the Flemish minister-president of Flanders, Kris Peeters on 14 November. They discussed the excellent bilateral relations between Poland and Flanders. Minister-president Peeters referred to his visit to Poland in the run-up to the Polish Presidency of the EU in 2011. He explicitly discussed his visit to Gdansk and the logistical activities of Flemish companies in this region.
The Flemish-Polish partnership is founded on the Cooperation Agreement signed in 1994, which is implemented through three-year working programmes. The seventh working programme (2012-2014) contains several new angles, ranging from Flanders in Action to smart logistics and remembrance education. The President also mentioned the prominent Flemish share in the trade relations with Poland. Poland is our tenth biggest export market, worth approximately 5 billion euros in 2011.

During the meeting, the government leaders agreed to further develop these excellent relations. Minister-president Peeters argued in favour of a sectorial approach and a maximum bundling of the initiatives.

Source: Website of the Flemish Department of Foreign Affairs




woensdag 21 november 2012

El Gobierno parte como favorito en las parlamentarias de hoy ante una oposición variopinta y sin líderes

MADRID, 28 Oct. (EUROPA PRESS) -

El Partido de las Regiones que lidera el presidente de Ucrania, Victor Yanukovich, es el claro favorito a la victoria en las elecciones parlamentarias que se celebran hoy en la antigua república soviética frente a la oposición más débil y ecléctica de los últimos años, carente ya de la fuerza de la ex primera ministra, Yulia Timoshenko.

Timoshenko ha condenado la celebración de los comicios desde su celda. La ex primera ministra está encarcelada desde octubre de 2011 por abuso de poder, una sentencia que ha sido percibida por la Unión Europea como una maniobra del presidente Yanukovich para acabar con su rival política.

Con la ausencia de Timoshenko, la única esperanza para los críticos del presidente es el bloque formado por Patria, el partido de Timoshenko, y UDAR ('Golpe'), el nuevo partido liberal que lidera el campeón del mundo de boxeo, Vitaly Klitschko, el más destacado del conjunto de celebridades y deportistas (como el futbolista Andrei Shevchenko) que buscan un escaño en estos comicios.

No obstante, otros partidos declarados de "oposición", como Ucrania Adelante, que lidera una rival de Timoshenko, Natalia Korolevska, están bajo sospecha de ser formaciones "de paja" al servicio de Yanukovich para impedir la consolidación de un frente contra el presidente. Fenómenos como este han despertado la inquietud de la Unión Europea y Estados Unidos, que han pedido el cese de prácticas irregulares en los días previos a los comicios.

El mejor escenario para el Partido de las Regiones es una coalición de mayoría absoluta con el Partido Comunista y algunos independendientes. Sobre esta premisa, el presidente podría dedicar todas sus energías a concentrarse en los vaivenes de las relaciones con Moscú, centradas especialmente en los precios del gas y las presiones del Kremlin para que Ucrania se convierta en país miembro de su esfera comercial y rebajar significativamente sus precios. Cualquier decisión que tome el presidente al respecto no se realizará sin el consenso de la poderosísima oligarquía del gas ucraniana, los mismos a quien Timoshenko ha denunciado desde su celda.

CLANES

"En estas elecciones, cada uno de vosotros votáis por vuestra propia supervivencia. Esto es una lucha por la existencia de Ucrania y la idea de Ucrania. Al final, se dilucidará a quién pertenece este país: a vosotros, o a los clanes que os dominan hoy", declaró Yevhenia Tymoshenko durante la lectura de un comunicado de su madre.

Por "clanes", Timoshenko se refiere a la oligarquía del gas; élites enormemente influyentes que han sido claves en la elección de Yanukovich. Algunas de ellas son cercanas al Kremlin, pero otras tienen afinidad con Occidente, para desdicha de Moscú. "Muchos tienen en Occidente sus cuentas corrientes y sus propiedades, así que sus instrucciones proceden de allí", explicó el analista Sergei Markov a RFE/RL.

El presidente ucraniano ha intentado apaciguar al Kremlin firmando, durante los últimos meses, acuerdos de acercamiento --como la adopción del ruso como lengua oficial o la permanencia militar rusa en Crimea--, pero sigue sin atender la principal demanda de Rusia, la adhesión de Ucrania a la "unión aduanera" con Bielorrusia y Kazajistán. Hasta ahora, solo ha contestado con evasivas.

"Cualquier integración solo comportaría ventajas", declaró Yanukovich el pasado mes de junio, cuando el presidente ruso, Vladimir Putin, proclamó en Yalta la Unión Aduanera de la Comunidad de Estados Independientes. "Estamos muy agradecidos. Está muy bien, pero ya veremos en un futuro", indicó Yanukovich.

Yanukovich responde ante estas élites "con servilismo", según el experto del Consejo de Relaciones Internacionales, Andrew Wilson. "El llamado 'lobby del gas' ha aumentado en poder e influencia bajo el mandato de Yanukovich. Muchos de ellos tienen intereses en Rusia. Otros cotizan en las bolsas de países de la Unión Europea y desean mantener su relación abierta", explicó. "Y no hay que olvidar que Yanukovich ha sido escogido por estos oligarcas", apostilló.

de electorales han abierto sus puertas a las siete de la mañana --hora peninsular española-- para que más de 36 millones de votantedan depositar su 00 800 de ellos inte los 450 escaños serán elegidos a partir de los representantes de listas cerradas de partidos políticos. Los otros 250 se eligen entre candidatos individuales que se presentan por un distrito electoral.

IRREGULARIDADES

Los más de 33.000 colegios electorales han abierto sus puertas a las siete de la mañana --hora peninsular española-- para que más de 36 millones de votantes registrados puedan depositar su voto bajo la atenta mirada de más de 240.000 observadores, 3.800 de ellos internacionales.

La mitad de los 450 escaños serán elegidos a partir de los representantes de listas cerradas de partidos políticos. Los otros 250 se eligen entre candidatos individuales que se presentan por un distrito electoral.

La última encuesta de la Fundación para la Iniciativa Democrática da al Partido de las Regiones un 23 por ciento de intención de voto, una ventaja importante, pero no insalvable, sobre el UDAR del púgil ucraniano, que con un 16 por ciento provisional de votos ha denunciado en varias ocasiones que Regiones es capaz de pagar a los electores para que elijan a los candidatos directos, entre otras irregularidades.

Esta semana, la secretaria de Estado de EEUU, Hillary Clinton, y la alta representante de Política Exterior de la UE, Catherine Ashton, han denunciado estas supuestas prácticas. "Nos preocupan los informes que nos llegan", comentaron ambas para el 'New York Times', "sobre el uso de recursos públicos a favor de los candidatos del partido del Gobierno, y de las dificultades a las que se enfrentan algunos medios de comunicación".

Sobre las quejas de Klitschko, las dos diplomáticas piden "que se investigue, y se detenga la presunta distribución de beneficios económicos para los votantes".

"También nos preocupan ciertas reuniones a puerta cerrada de que desarrolla la Comisión Electoral Central y la ausencia de representación de algunas formaciones en las comisiones electorales de observación", añadieron Clinton y Ashton, con palabras de preocupación sobre el estado de la ex primera ministra Timoshenko, cuyo caso calificaron de "proceso judicial selectivo" que no incumple "el estándar mínimo internacional".

EL GOBIERNO LLAMA AL VOTO

El presidente del Partido de las Regiones y primer ministro del país, Mykola Azarov, ha reconocido que "ningún proceso electoral está libre de problemas", pero destacó que el Gobierno "ha establecido un entorno competitivo, y los procedimientos necesarios para proteger la integridad del voto y evitar los abusos" gracias a la nueva ley electoral, redactada con ayuda de la Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa (OSCE) y adoptada el pasado mes de noviembre.

"Estamos listos", añadió Azarov, "para demostrar al pueblo de Ucrania y a la comunidad internacional que hemos superado las expectativas y respondemos a los desafíos". "Es hora", concluyó, "de que los ucranianos voten, de que ejerzan este privilegio especial del que goza una nación libre y democrática para escoger a sus líderes", en comentarios recogidos por la página web oficial de la Comisión Electoral de Ucrania.

Fuente: www.europapress.es

dinsdag 2 oktober 2012

The Georgian dream

Georgian President Mikheil Saakashvili conceded his party's defeat, setting the stage for the first peaceful, democratic transition through election since the breakup of the Soviet Union.
The results of the parliamentary elections of 1 October 2012 means Georgia will have a multi-party parliament, boosting democracy in the nation, observers say.

The vote is also a reflection of how the people feel about Saakashvili. He took power in 2004 after the Rose Revolution, the name given to widespread protests over disputed parliamentary elections. Saakashvili is credited with have changed the country by moving toward integration with the West, with steps such as seeking membership in the European Union and NATO. He also revamped the nation's economy, retooling it to reflect a free market system.But critics said that underneath, his government was dominated by Soviet-style "administrative measures." Mr Saakashvili will remain in power until presidential elections next year. However, under agreed reforms the parliament and prime minister will acquire greater powers than the president after that election.

Saakashvili conceded his party's loss to the coalition headed by billionaire businessman Bidzina Ivanishvili, the Georgian Dream.



Main parties in the electoral race:

** The Georgian Dream Coalition consists of Our Georgia-Free Democrats, the Republican Party, National Forum, the Conservative Party and Industry Will Save Georgia and the Georgian Dream political party itself.

More info: BBC, EG, CNN